qpdfviewsb/translations/qpdfview_bg.ts

1981 lines
81 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
<context>
<name>Model::ImageDocument</name>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="121"/>
<source>Image (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="149"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="150"/>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="151"/>
<source>Depth</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="162"/>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="165"/>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="173"/>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="177"/>
<source>Format</source>
<translation type="unfinished">Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="159"/>
<source>Monochrome</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="162"/>
<source>Indexed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="165"/>
<source>32 bits RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="168"/>
<source>32 bits ARGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="173"/>
<source>16 bits RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="177"/>
<source>24 bits RGB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Model::PdfDocument</name>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
<source>Linearized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="176"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="178"/>
<source>Type</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="180"/>
<source>Embedded</source>
<translation>Вграден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="182"/>
<source>Subset</source>
<translation>Подгрупа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="184"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1011"/>
<source>PDF version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
<source>Encrypted</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
<source>No</source>
<translation>Не</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Model::PdfPage</name>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="695"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="695"/>
<source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
<translation>Нужна е версия 0.20.1 или по-висока на библиотеката Poppler, за да се добавят или премахват анотации.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Model::PsDocument</name>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="239"/>
<source>Title</source>
<translation>Заглавие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="240"/>
<source>Created for</source>
<translation>Създадено за</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="241"/>
<source>Creator</source>
<translation>Създател</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="242"/>
<source>Creation date</source>
<translation>Дата на създаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="243"/>
<source>Format</source>
<translation>Формат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="244"/>
<source>Language level</source>
<translation>Ниво на езика</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="171"/>
<source>An empty instance name is not allowed.</source>
<translation>Не е позволено празно име за екземпляра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="182"/>
<source>An empty search text is not allowed.</source>
<translation>Не е позволен празен текст за търсене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="239"/>
<source>Unknown command-line option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="270"/>
<source>Using &apos;--instance&apos; requires an instance name.</source>
<translation>Използването на &apos;--instance&apos; изисква име на инстанция.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="276"/>
<source>Using &apos;--instance&apos; is not allowed without using &apos;--unique&apos;.</source>
<translation>Използването на &apos;--instance&apos; не е разрешено без използване на &apos;--unique&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="282"/>
<source>An instance name must only contain the characters &quot;[A-Z][a-z][0-9]_&quot; and must not begin with a digit.</source>
<translation>Името на инстанцията трябва да съдържа само буквите от &quot;[A-Z][a-z][0-9]_&quot; и не трябва да започва с цифра.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="288"/>
<source>Using &apos;--search&apos; requires a search text.</source>
<translation>Използването на &apos;--search&apos; изисква текст за търсене.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="448"/>
<source>Could not prepare signal handler.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="860"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="861"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="862"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="863"/>
<source>Shift and Ctrl</source>
<translation>Shift и Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="864"/>
<source>Shift and Alt</source>
<translation>Shift и Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="865"/>
<source>Ctrl and Alt</source>
<translation>Ctrl и Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="866"/>
<source>Right mouse button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="867"/>
<source>Middle mouse button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="868"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::BookmarkDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="48"/>
<source>Page:</source>
<translation type="unfinished">Страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="53"/>
<source>Label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="58"/>
<source>Comment:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="64"/>
<source>Modified:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::BookmarkMenu</name>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Отвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="46"/>
<source>Open in new &amp;tab</source>
<translation>Отвари в нов &amp;таб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Remove bookmark</source>
<translation>&amp;Премахни отметката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::Database</name>
<message>
<location filename="../sources/database.cpp" line="988"/>
<source>Jump to page %1</source>
<translation>Отиди на страница %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::DocumentView</name>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
<source>The source editor has not been set.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
<source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
<translation>Отварянето на URL е изключено от настройките.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
<location filename="../sources/main.cpp" line="364"/>
<source>SyncTeX data for &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2537"/>
<source>Printing &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Принтиране на &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2611"/>
<source>Unlock %1</source>
<translation>Отключи %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2611"/>
<source>Password:</source>
<translation>Парола:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="526"/>
<source>Page %1</source>
<translation>Страница %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::FileAttachmentAnnotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="112"/>
<source>Save...</source>
<translation>Съхрани...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="113"/>
<source>Save and open...</source>
<translation>Съхрани и отвори...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="160"/>
<source>Save file attachment</source>
<translation>Съхрани прикачения файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="182"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
<source>Could not open file attachment saved to &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="182"/>
<source>Could not save file attachment to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не може да се съхрани прикаченият файл за &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::FontsDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/fontsdialog.cpp" line="37"/>
<source>Fonts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::HelpDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="41"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="48"/>
<source>help.html</source>
<extracomment>Please replace by file name of localized help if available, e.g. &quot;help_fr.html&quot;.</extracomment>
<translation>help.html</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="63"/>
<source>Find previous</source>
<translation>Намери предишния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="67"/>
<source>Find next</source>
<translation>Намери следващия</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::MainWindow</name>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3272"/>
<source>Toggle tool bars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3273"/>
<source>Toggle menu bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1471"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1504"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1524"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1562"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2817"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2827"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>Could not open &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не може да се отвори &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
<source>Copy file path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="795"/>
<source>Select file path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="797"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Затваряне на всички раздели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="798"/>
<source>Close all tabs but this one</source>
<translation>Затваряне на всички раздели, освен този</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="799"/>
<source>Close all tabs to the left</source>
<translation>Затвори всички табове на ляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="800"/>
<source>Close all tabs to the right</source>
<translation>Затвори всички табове на дясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1202"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1351"/>
<source>Open</source>
<translation>Отвoри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1367"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Отвари в нов таб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1471"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
<source>Could not refresh &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не може да се презареди &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1514"/>
<source>Save copy</source>
<translation>Съхрани копие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1524"/>
<source>Could not save copy at &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не може да се съхрани копие в &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1495"/>
<source>Save as</source>
<translation>Съхрани като</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1447"/>
<source>Move to instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1447"/>
<source>Failed to access instance &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1482"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1504"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2827"/>
<source>Could not save as &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не може да се съхрани като &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1562"/>
<source>Could not print &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не може да се отпечати &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1598"/>
<source>Set first page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1598"/>
<source>Select the first page of the body matter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1611"/>
<source>Jump to page</source>
<translation>Отиди на страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1611"/>
<source>Page:</source>
<translation>Страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2016"/>
<source>Jump to page %1</source>
<translation>Отиди на страница %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2167"/>
<source>About qpdfview</source>
<translation>Относно qpdfview</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2167"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This version includes:&lt;ul&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;qpdfview %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;qpdfview e четец на PDF документи, използващ раздели, базиран на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Тази версия съдържа:&lt;ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2171"/>
<source>&lt;li&gt;PDF support using Poppler %1&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2174"/>
<source>&lt;li&gt;PS support using libspectre %1&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2177"/>
<source>&lt;li&gt;DjVu support using DjVuLibre %1&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2180"/>
<source>&lt;li&gt;PDF support using Fitz %1&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2183"/>
<source>&lt;li&gt;Printing support using CUPS %1&lt;/li&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2400"/>
<source>&amp;Edit bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2817"/>
<source>The document &apos;%1&apos; has been modified. Do you want to save your changes?</source>
<translation>Документът &apos;%1&apos; е променен. Искате ли да запазите промените?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3064"/>
<source>Page width</source>
<translation>Ширина на страницата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3065"/>
<source>Page size</source>
<translation>Размер на страницата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3088"/>
<source>Match &amp;case</source>
<translation>Съвпадение на &amp;регистъра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3089"/>
<source>Whole &amp;words</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3090"/>
<source>Highlight &amp;all</source>
<translation>Избери &amp;всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3152"/>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Отваряне...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3153"/>
<source>Open in new &amp;tab...</source>
<translation>Отваряне в нов &amp;таб...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3262"/>
<source>Open &amp;copy in new tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3265"/>
<source>Move to &amp;instance...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3154"/>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Опресняване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
<source>Instance-to-instance communication requires D-Bus support.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2185"/>
<source>&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;https://launchpad.net/qpdfview&quot;&gt;launchpad.net/qpdfview&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;copy; %1 The qpdfview developers&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3156"/>
<source>Save &amp;as...</source>
<translation>Съхрани &amp;като...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3157"/>
<source>Save &amp;copy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3158"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Принтиране...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3159"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3163"/>
<source>&amp;Previous page</source>
<translation>&amp;Предишна страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3164"/>
<source>&amp;Next page</source>
<translation>&amp;Следваща страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3171"/>
<source>&amp;First page</source>
<translation>&amp;Първа страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3178"/>
<source>&amp;Last page</source>
<translation>&amp;Последна страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3180"/>
<source>&amp;Set first page...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3182"/>
<source>&amp;Jump to page...</source>
<translation>&amp;Отиди към страница...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3184"/>
<source>Jump &amp;backward</source>
<translation>Отиди на&amp;зад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3185"/>
<source>Jump for&amp;ward</source>
<translation>Отиди на&amp;пред</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3187"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation>&amp;Търсене...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3188"/>
<source>Find previous</source>
<translation>Намери предишния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3189"/>
<source>Find next</source>
<translation>Намери следващия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3190"/>
<source>Cancel search</source>
<translation>Отмени търсенето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3192"/>
<source>&amp;Copy to clipboard</source>
<translation>&amp;Копирай в системния буфер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3193"/>
<source>&amp;Add annotation</source>
<translation>&amp;Добави коментар</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3195"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3199"/>
<source>&amp;Continuous</source>
<translation>Б&amp;ез прекъсване между страниците</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3200"/>
<source>&amp;Two pages</source>
<translation>&amp;Две страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3201"/>
<source>Two pages &amp;with cover page</source>
<translation>Две страници и &amp;обложка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3202"/>
<source>&amp;Multiple pages</source>
<translation>&amp;Множество страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3204"/>
<source>Right to left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3206"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>У&amp;величи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3207"/>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Н&amp;амали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3208"/>
<source>Original &amp;size</source>
<translation>&amp;Оригинален размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3210"/>
<source>Fit to page width</source>
<translation>По ширина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3211"/>
<source>Fit to page size</source>
<translation>Цялата страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3213"/>
<source>Rotate &amp;left</source>
<translation>Завърти на&amp;ляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3214"/>
<source>Rotate &amp;right</source>
<translation>Завърти на&amp;дясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3216"/>
<source>Invert colors</source>
<translation>Обърни цветовете</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3217"/>
<source>Convert to grayscale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3218"/>
<source>Trim margins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3220"/>
<source>Darken with paper color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3221"/>
<source>Lighten with paper color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3223"/>
<source>Fonts...</source>
<translation>Шрифтове...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3225"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Цял &amp;екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3226"/>
<source>&amp;Presentation...</source>
<translation>&amp;Презентация...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3230"/>
<source>&amp;Previous tab</source>
<translation>&amp;Предишен таб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3231"/>
<source>&amp;Next tab</source>
<translation>&amp;Следващ таб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3233"/>
<source>&amp;Close tab</source>
<translation>&amp;Затвори таба</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3234"/>
<source>Close &amp;all tabs</source>
<translation>Затвори в&amp;сичките табове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3235"/>
<source>Close all tabs &amp;but current tab</source>
<translation>Затвори всичките табове б&amp;ез настоящия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3237"/>
<source>Restore &amp;most recently closed tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3248"/>
<source>&amp;Previous bookmark</source>
<translation>&amp;Предишна отметка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3249"/>
<source>&amp;Next bookmark</source>
<translation>&amp;Следваща отметка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3251"/>
<source>&amp;Add bookmark</source>
<translation>&amp;Добави отметка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3263"/>
<source>Open copy in new &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3266"/>
<source>Split view horizontally...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3267"/>
<source>Split view vertically...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3268"/>
<source>Close current view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3449"/>
<source>Thumb&amp;nails</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3463"/>
<source>Book&amp;marks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3535"/>
<source>Composition</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2399"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3252"/>
<source>&amp;Remove bookmark</source>
<translation>&amp;Премахни отметката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2961"/>
<source>Edit &apos;%1&apos; at %2,%3...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3264"/>
<source>Open containing &amp;folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3155"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3253"/>
<source>Remove all bookmarks</source>
<translation>Премахни всички отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3257"/>
<source>&amp;Contents</source>
<translation>&amp;Съдържание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3258"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Относно програмата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3296"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3490"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3299"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3511"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Редактирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3302"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3524"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Преглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3416"/>
<source>&amp;Outline</source>
<translation>&amp;Съдържание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3435"/>
<source>&amp;Properties</source>
<translation>&amp;Свойства</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3337"/>
<source>&amp;Search</source>
<translation>&amp;Търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3541"/>
<source>&amp;Tool bars</source>
<translation>Ленти с &amp;инструменти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3544"/>
<source>&amp;Docks</source>
<translation>&amp;Панели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3558"/>
<source>&amp;Tabs</source>
<translation>&amp;Табове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3581"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Отметки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3592"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1420"/>
<source>Choose instance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1420"/>
<source>Instance:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::PageItem</name>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="379"/>
<source>Go to page %1.</source>
<translation>Към страница %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="383"/>
<source>Go to page %1 of file &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Към страница %1 от файла &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="391"/>
<source>Open &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Отвори &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="426"/>
<source>Edit form field &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Редактирай полето на формата &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="777"/>
<source>Copy &amp;text</source>
<translation>Копирай &amp;текста</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="778"/>
<source>&amp;Select text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="779"/>
<source>Copy &amp;image</source>
<translation>Копирай &amp;снимката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="780"/>
<source>Save image to &amp;file...</source>
<translation>Съхрани снимката във &amp;файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="815"/>
<source>Save image to file</source>
<translation>Съхрани снимката във файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
<source>Could not save image to file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не може да се съхрани снимката във файла &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="832"/>
<source>Add &amp;text</source>
<translation>Добави &amp;текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="833"/>
<source>Add &amp;highlight</source>
<translation>Добави п&amp;одчертаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="875"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="876"/>
<source>&amp;Select link address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="899"/>
<source>&amp;Remove annotation</source>
<translation>П&amp;ремахни анотация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::PdfSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1092"/>
<source>Antialiasing:</source>
<translation>Изглаждане:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1099"/>
<source>Text antialiasing:</source>
<translation>Изглаждане на текста:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1106"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1145"/>
<source>None</source>
<translation>Без</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1107"/>
<source>Full</source>
<translation>Пълно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1108"/>
<source>Reduced</source>
<translation>Намалено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1111"/>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1118"/>
<source>Text hinting:</source>
<translation>Подсказка за текста:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1127"/>
<source>Ignore paper color:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1138"/>
<source>Overprint preview:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1146"/>
<source>Solid</source>
<translation>Плътно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1147"/>
<source>Shaped</source>
<translation>Оформено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1150"/>
<source>Thin line mode:</source>
<translation>Режим на тънката линия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1155"/>
<source>Splash</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1156"/>
<source>Arthur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1159"/>
<source>Backend:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::PluginHandler</name>
<message>
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="453"/>
<source>Image (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="468"/>
<source>Compressed (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="472"/>
<source>Supported formats (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="488"/>
<source>Could not decompress &apos;%1&apos;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="498"/>
<source>Could not match file type of &apos;%1&apos;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="505"/>
<source>Critical</source>
<translation>Критично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="505"/>
<source>Could not load plug-in for file type &apos;%1&apos;!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::PrintDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="65"/>
<source>Fit to page:</source>
<translation>Побири в страницата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="71"/>
<source>Page ranges:</source>
<translation>Диапазон на страницата:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="78"/>
<source>All pages</source>
<translation>Всички страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/>
<source>Even pages</source>
<translation>Четните страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="80"/>
<source>Odd pages</source>
<translation>Нечетните страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="83"/>
<source>Page set:</source>
<translation>Набор от страници:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="86"/>
<source>Single page</source>
<translation>Една страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
<source>Two pages</source>
<translation>Две страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="88"/>
<source>Four pages</source>
<translation>Четири страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="89"/>
<source>Six pages</source>
<translation>Шест страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/>
<source>Nine pages</source>
<translation>Девет страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="91"/>
<source>Sixteen pages</source>
<translation>Шестнадесет страници</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="94"/>
<source>Number-up:</source>
<translation>Номер нагоре:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="97"/>
<source>Bottom to top and left to right</source>
<translation>Отдолу нагоре и отляво надясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="98"/>
<source>Bottom to top and right to left</source>
<translation>Отдолу нагоре и отдясно наляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="99"/>
<source>Left to right and bottom to top</source>
<translation>Отляво на дясно и отдолу нагоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="100"/>
<source>Left to right and top to bottom</source>
<translation>Отляво надясно и отгоре надолу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="101"/>
<source>Right to left and bottom to top</source>
<translation>Отдясно наляво и отдолу нагоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="102"/>
<source>Right to left and top to bottom</source>
<translation>Отдясно наляво и отгоре надолу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="103"/>
<source>Top to bottom and left to right</source>
<translation>Отгоре надолу и отляво надясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="104"/>
<source>Top to bottom and right to left</source>
<translation>Отгоре надолу и от дясно на ляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="107"/>
<source>Number-up layout:</source>
<translation>Подредба на страниците</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="111"/>
<source>Extended options</source>
<translation>Разширени опции</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::PsSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="262"/>
<source>Graphics antialias bits:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="270"/>
<source>Text antialias bits:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::RecentlyClosedMenu</name>
<message>
<location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Recently closed</source>
<translation>&amp;Наскоро затворени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Clear list</source>
<translation>&amp;Изчистване на списък</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::RecentlyUsedMenu</name>
<message>
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="32"/>
<source>Recently &amp;used</source>
<translation>Последно &amp;използвани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="41"/>
<source>&amp;Clear list</source>
<translation>&amp;Изчисти списъка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::SearchModel</name>
<message>
<location filename="../sources/searchmodel.cpp" line="151"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; occurrences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/searchmodel.cpp" line="193"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; occurrences on page &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::SearchableMenu</name>
<message>
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="209"/>
<source>Search for &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
<source>General</source>
<translation>Основни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Behavior</source>
<translation>Пов&amp;едение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="142"/>
<source>&amp;Graphics</source>
<translation>&amp;Графика</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="143"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Shortcuts</source>
<translation>Б&amp;ързи клавиши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="145"/>
<source>&amp;Modifiers</source>
<translation>&amp;Модификатори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="151"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Стандартни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="154"/>
<source>Defaults on current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="160"/>
<source>Mouse wheel modifiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Mouse button modifiers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="244"/>
<source>Open URL:</source>
<translation>Отвори URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="248"/>
<source>Auto-refresh:</source>
<translation>Автоматично опресняване:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
<source>Effective after restart.</source>
<translation>Ефективно след рестартиране.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
<source>Track recently used:</source>
<translation>Проследи последно използваните:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
<source>Keep recently closed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="259"/>
<source>Restore tabs:</source>
<translation>Възстанови табове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="262"/>
<source>Restore bookmarks:</source>
<translation>Възстанови отметки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="265"/>
<source>Restore per-file settings:</source>
<translation>Възстановяване на настройки според файл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
<source> min</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
<source>Save database interval:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="281"/>
<source>Synchronize presentation:</source>
<translation>Синхронизация на презентация:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
<source>Default</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
<source>Presentation screen:</source>
<translation>Екран за презентации:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="291"/>
<source>Synchronize split views:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="298"/>
<source>Zoom factor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="301"/>
<source>Parallel search execution:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
<source> ms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
<source>None</source>
<translation>Няма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
<source>Highlight duration:</source>
<translation>Продължителност на осветяването:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
<source>Highlight color:</source>
<translation>Цвят за маркиране:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="311"/>
<source>Annotation color:</source>
<translation>Цвят за анотацията:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
<source>&apos;%1&apos; is replaced by the absolute file path. &apos;%2&apos; resp. &apos;%3&apos; is replaced by line resp. column number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
<source>Source editor:</source>
<translation>Редактор на източник:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="383"/>
<source>Use tiling:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="386"/>
<source>Keep obsolete pixmaps:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="389"/>
<source>Use device pixel ratio:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="399"/>
<source>Decorate pages:</source>
<translation>Рамка на страниците:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
<source>Decorate links:</source>
<translation>Маркиране на линкове:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
<source>Decorate form fields:</source>
<translation>Маркиране на формулярни полета:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
<source>Background color:</source>
<translation>Цвят на фона:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="412"/>
<source>Paper color:</source>
<translation>Цвят на хартията:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="415"/>
<source>Presentation background color:</source>
<translation>Цвят на фона за презентация:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="419"/>
<source>Pages per row:</source>
<translation>Страници в един ред:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
<source> px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
<source>Page spacing:</source>
<translation>Разстояние между страниците:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
<source>Thumbnail spacing:</source>
<translation>Разстояние между миниатюрите:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
<source>Thumbnail size:</source>
<translation>Размер на миниатюрите:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
<source>Fit to viewport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="575"/>
<source>Document context menu:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="578"/>
<source>Tab context menu:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="711"/>
<source>Open in source editor:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="822"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="831"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mб</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
<source>Cache size:</source>
<translation>Размер на кеша:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
<source>Minimal scrolling:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
<source>Prefetch:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="440"/>
<source>Prefetch distance:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Top</source>
<translation>Отгоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Отдолу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Left</source>
<translation>Отляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
<source>Right</source>
<translation>Отдясно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/>
<source>Tab position:</source>
<translation>Разположение на табовете:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
<source>As needed</source>
<translation>При необходимост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
<source>Always</source>
<translation>Винаги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
<source>Exit after last tab:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
<source>Scrollable menus:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="584"/>
<source>Searchable menus:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="708"/>
<source>Zoom to selection:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
<source>Never</source>
<translation>Никога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
<source>Tab visibility:</source>
<translation>Видимост на табовете:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="548"/>
<source>Spread tabs:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="552"/>
<source>New tab next to current tab:</source>
<translation>Новият таб в непосредствена близост до сегашният таб:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
<source>Recently used count:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
<source>Recently closed count:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
<source>Extended search dock:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
<source>Toggle tool and menu bars with fullscreen:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
<source>File tool bar:</source>
<translation>Файлов панел:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
<source>Edit tool bar:</source>
<translation>Панел за редактиране:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
<source>View tool bar:</source>
<translation>Панел за преглед:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>
<source>Use page label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="595"/>
<source>Document title as tab title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="599"/>
<source>Current page in window title:</source>
<translation>Текуща страница в заглавието на прозореца:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="602"/>
<source>Instance name in window title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="288"/>
<source>Synchronize outline view:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="606"/>
<source>Highlight current thumbnail:</source>
<translation>Маркиране на текущата миниатюра:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="609"/>
<source>Limit thumbnails to results:</source>
<translation>Лимит на миниатюри е резултатите:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="531"/>
<source>Annotation overlay:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/>
<source>Form field overlay:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="693"/>
<source>Zoom:</source>
<translation>Увеличаване:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="696"/>
<source>Rotate:</source>
<translation>Завъртане:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="699"/>
<source>Scroll:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="702"/>
<source>Copy to clipboard:</source>
<translation>Копирай в клипборда:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="705"/>
<source>Add annotation:</source>
<translation>Добави анотация:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::ShortcutHandler</name>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="146"/>
<source>Action</source>
<translation>Действиe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="148"/>
<source>Key sequence</source>
<translation>Последователност на клавишите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="262"/>
<source>Skip backward</source>
<translation>Пропусни назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="266"/>
<source>Skip forward</source>
<translation>Пропусни напред</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="270"/>
<source>Move up</source>
<translation>Премести нагоре</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="274"/>
<source>Move down</source>
<translation>Премести надолу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="278"/>
<source>Move left</source>
<translation>Премести наляво</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="282"/>
<source>Move right</source>
<translation>Премести надясно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>qpdfview::TreeView</name>
<message>
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="697"/>
<source>&amp;Expand all</source>
<translation>&amp;Разгъни всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="698"/>
<source>&amp;Collapse all</source>
<translation>&amp;Сгъни всички</translation>
</message>
</context>
</TS>