1981 lines
84 KiB
XML
1981 lines
84 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>Model::ImageDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Image (%1)</source>
|
||
<translation>Изображение (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>Разрешение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Depth</source>
|
||
<translation>Глубина цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Monochrome</source>
|
||
<translation>Чёрно-белое</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Indexed</source>
|
||
<translation>Индексирован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="165"/>
|
||
<source>32 bits RGB</source>
|
||
<translation>32 бит RGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="168"/>
|
||
<source>32 bits ARGB</source>
|
||
<translation>32 бит ARGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="173"/>
|
||
<source>16 bits RGB</source>
|
||
<translation>16 бит RGB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="177"/>
|
||
<source>24 bits RGB</source>
|
||
<translation>24 бит RGB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Model::PdfDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Linearized</source>
|
||
<translation>Линеаризованный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Embedded</source>
|
||
<translation>Встроенный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Subset</source>
|
||
<translation>Подмножество</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="184"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Да</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>PDF version</source>
|
||
<translation>Версия PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
|
||
<source>Encrypted</source>
|
||
<translation>Зашифрован</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Model::PdfPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Сведения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
|
||
<translation>Для добавления или удаления аннотаций требуется версия 0.20.1 (или выше) библиотеки Poppler.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Model::PsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Название</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Created for</source>
|
||
<translation>Создано для</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Creator</source>
|
||
<translation>Создатель</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Creation date</source>
|
||
<translation>Дата создания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Формат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Language level</source>
|
||
<translation>Уровень языка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="171"/>
|
||
<source>An empty instance name is not allowed.</source>
|
||
<translation>Пустое имя экземпляра не допустимо.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="182"/>
|
||
<source>An empty search text is not allowed.</source>
|
||
<translation>Пустая строка поиска недопустима</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Unknown command-line option '%1'.</source>
|
||
<translation>Неизвестный параметр командной строки '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Using '--instance' requires an instance name.</source>
|
||
<translation>Использование '--instance' требует имени экземпляра.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Using '--instance' is not allowed without using '--unique'.</source>
|
||
<translation>Использование '--instance' не возможно без использования '--unique'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="282"/>
|
||
<source>An instance name must only contain the characters "[A-Z][a-z][0-9]_" and must not begin with a digit.</source>
|
||
<translation>Название экземпляра может содержать только символы "[A-Z][a-z][0-9]_" и не начинаться с цифры.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Using '--search' requires a search text.</source>
|
||
<translation>Параметр '--search' требует введение текста для поиска.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Could not prepare signal handler.</source>
|
||
<translation>Не удалось подготовить обработчик сигнала.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QShortcut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Shift</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="861"/>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Shift and Ctrl</source>
|
||
<translation>Shift и Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Shift and Alt</source>
|
||
<translation>Shift и Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="865"/>
|
||
<source>Ctrl and Alt</source>
|
||
<translation>Ctrl и Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Right mouse button</source>
|
||
<translation>Правая кнопка мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Middle mouse button</source>
|
||
<translation>Средняя кнопка мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="868"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::BookmarkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Закладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Page:</source>
|
||
<translation>Страница:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Метка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Комментарий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Modified:</source>
|
||
<translation>Изменён:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::BookmarkMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="41"/>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>&Открыть…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Open in new &tab</source>
|
||
<translation>Открыть в новой &вкладке…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&Remove bookmark</source>
|
||
<translation>&Удалить закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::Database</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/database.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Jump to page %1</source>
|
||
<translation>Перейти на страницу %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::DocumentView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Сведения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
|
||
<source>The source editor has not been set.</source>
|
||
<translation>Редактор исходного кода не задан.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
|
||
<translation>Открытие адреса запрещено в настройках.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Внимание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="364"/>
|
||
<source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source>
|
||
<translation>Не найдены данные SyncTeX для '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2537"/>
|
||
<source>Printing '%1'...</source>
|
||
<translation>Печать '%1'…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2611"/>
|
||
<source>Unlock %1</source>
|
||
<translation>Разблокировать %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2611"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Page %1</source>
|
||
<translation>Страница %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::FileAttachmentAnnotationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Save...</source>
|
||
<translation>Сохранить...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Save and open...</source>
|
||
<translation>Сохранить и открыть...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Save file attachment</source>
|
||
<translation>Сохранить вложение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Could not open file attachment saved to '%1'.</source>
|
||
<translation>Невозможно открыть вложение, сохраненное в '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Could not save file attachment to '%1'.</source>
|
||
<translation>Не могу сохранить вложение в '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::FontsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/fontsdialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>Шрифты</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::HelpDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>help.html</source>
|
||
<extracomment>Please replace by file name of localized help if available, e.g. "help_fr.html".</extracomment>
|
||
<translation>help_ru.html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Find previous</source>
|
||
<translation>Найти предыдущее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Find next</source>
|
||
<translation>Найти далее</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3180"/>
|
||
<source>&Set first page...</source>
|
||
<translation>&Установить первую страницу…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3272"/>
|
||
<source>Toggle tool bars</source>
|
||
<translation>Переключить панели инструментов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3273"/>
|
||
<source>Toggle menu bar</source>
|
||
<translation>Переключение меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1471"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1504"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1524"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1562"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2817"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2827"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Could not open '%1'.</source>
|
||
<translation>Не удалось открыть '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Copy file path</source>
|
||
<translation>Копировать путь к файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Select file path</source>
|
||
<translation>Выберите путь к файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Закрыть все вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Close all tabs but this one</source>
|
||
<translation>Закрыть другие вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Close all tabs to the left</source>
|
||
<translation>Закрыть вкладки слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Close all tabs to the right</source>
|
||
<translation>Закрыть вкладки справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1202"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1351"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Открыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1367"/>
|
||
<source>Open in new tab</source>
|
||
<translation>Открыть в новой вкладке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1471"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>Could not refresh '%1'.</source>
|
||
<translation>Не удалось обновить '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1514"/>
|
||
<source>Save copy</source>
|
||
<translation>Сохранить копию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1524"/>
|
||
<source>Could not save copy at '%1'.</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить копию в '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1495"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Сохранить как</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Move to instance</source>
|
||
<translation>Переместить в</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Failed to access instance '%1'.</source>
|
||
<translation>Не получилось открыть файл '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1504"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2827"/>
|
||
<source>Could not save as '%1'.</source>
|
||
<translation>Не удалось сохранить как '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1562"/>
|
||
<source>Could not print '%1'.</source>
|
||
<translation>Не удалось напечатать '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1598"/>
|
||
<source>Set first page</source>
|
||
<translation>Установить первую страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1598"/>
|
||
<source>Select the first page of the body matter:</source>
|
||
<translation>Выберите первую страницу содержимого:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>Jump to page</source>
|
||
<translation>Переход на страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>Page:</source>
|
||
<translation>Страница:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2016"/>
|
||
<source>Jump to page %1</source>
|
||
<translation>Перейти на страницу %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2167"/>
|
||
<source>About qpdfview</source>
|
||
<translation>О программе qpdfview</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2167"/>
|
||
<source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.</p><p>This version includes:<ul></source>
|
||
<translation><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview — просмотрщик документов со вкладками, использующий Qt.</p><p>В этой версии:<ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2171"/>
|
||
<source><li>PDF support using Poppler %1</li></source>
|
||
<translation><li>Поддержка PDF с помощью Poppler %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2174"/>
|
||
<source><li>PS support using libspectre %1</li></source>
|
||
<translation><li>Поддержка PS с помощью libspectre %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2177"/>
|
||
<source><li>DjVu support using DjVuLibre %1</li></source>
|
||
<translation><li>Поддержка DjVu с помощью DjVuLibre %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2180"/>
|
||
<source><li>PDF support using Fitz %1</li></source>
|
||
<translation><li>Поддержка PDF с помощью Fitz %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2183"/>
|
||
<source><li>Printing support using CUPS %1</li></source>
|
||
<translation><li>Поддержка печати с помощью CUPS %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2400"/>
|
||
<source>&Edit bookmark</source>
|
||
<translation>&Редактировать закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2817"/>
|
||
<source>The document '%1' has been modified. Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Документ '%1' был изменён. Сохранить изменения?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3064"/>
|
||
<source>Page width</source>
|
||
<translation>По ширине страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3065"/>
|
||
<source>Page size</source>
|
||
<translation>Страница целиком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3088"/>
|
||
<source>Match &case</source>
|
||
<translation>С уч&ётом регистра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3089"/>
|
||
<source>Whole &words</source>
|
||
<translation>Слова &целиком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3090"/>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>Выделить &все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3152"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Открыть…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3153"/>
|
||
<source>Open in new &tab...</source>
|
||
<translation>Открыть в новой &вкладке…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3262"/>
|
||
<source>Open &copy in new tab</source>
|
||
<translation>Открыть &копию в новой вкладке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3265"/>
|
||
<source>Move to &instance...</source>
|
||
<translation>Переместить в...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3154"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>О&бновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Информация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>Instance-to-instance communication requires D-Bus support.</source>
|
||
<translation>Сообщение между экземплярами приложения требует поддержки D-Bus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2185"/>
|
||
<source></ul><p>See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; %1 The qpdfview developers</p></source>
|
||
<translation></ul><p>Смотри <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> для получения дополнительной информации. </p><p>&copy; %1 Разработчики qpdfview</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3156"/>
|
||
<source>Save &as...</source>
|
||
<translation>Со&хранить как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3157"/>
|
||
<source>Save &copy...</source>
|
||
<translation>Сохранить &скопировать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3158"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>Пе&чать…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3159"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3163"/>
|
||
<source>&Previous page</source>
|
||
<translation>&Предыдущая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3164"/>
|
||
<source>&Next page</source>
|
||
<translation>&Следующая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3171"/>
|
||
<source>&First page</source>
|
||
<translation>П&ервая страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3178"/>
|
||
<source>&Last page</source>
|
||
<translation>После&дняя страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3182"/>
|
||
<source>&Jump to page...</source>
|
||
<translation>Пе&рейти к странице…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3184"/>
|
||
<source>Jump &backward</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3185"/>
|
||
<source>Jump for&ward</source>
|
||
<translation>Вперёд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3187"/>
|
||
<source>&Search...</source>
|
||
<translation>П&оиск…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3188"/>
|
||
<source>Find previous</source>
|
||
<translation>Найти предыдущее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3189"/>
|
||
<source>Find next</source>
|
||
<translation>Найти следующее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3190"/>
|
||
<source>Cancel search</source>
|
||
<translation>Отменить поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3192"/>
|
||
<source>&Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>&Скопировать в буфер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3193"/>
|
||
<source>&Add annotation</source>
|
||
<translation>Добавить &комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3195"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Настройки…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3199"/>
|
||
<source>&Continuous</source>
|
||
<translation>&Рулоном</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3200"/>
|
||
<source>&Two pages</source>
|
||
<translation>&Две страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3201"/>
|
||
<source>Two pages &with cover page</source>
|
||
<translation>Две страницы и &обложка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3202"/>
|
||
<source>&Multiple pages</source>
|
||
<translation>&Несколько страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3204"/>
|
||
<source>Right to left</source>
|
||
<translation>Справа налево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3206"/>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>У&величить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3207"/>
|
||
<source>Zoom &out</source>
|
||
<translation>У&меньшить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3208"/>
|
||
<source>Original &size</source>
|
||
<translation>&Исходный размер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3210"/>
|
||
<source>Fit to page width</source>
|
||
<translation>По ширине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3211"/>
|
||
<source>Fit to page size</source>
|
||
<translation>Страница целиком</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3213"/>
|
||
<source>Rotate &left</source>
|
||
<translation>Повернуть в&лево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3214"/>
|
||
<source>Rotate &right</source>
|
||
<translation>Повернуть в&право</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3216"/>
|
||
<source>Invert colors</source>
|
||
<translation>Инвертировать цвета</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3217"/>
|
||
<source>Convert to grayscale</source>
|
||
<translation>Конвертировать в серые тона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3218"/>
|
||
<source>Trim margins</source>
|
||
<translation>Обрезать поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3220"/>
|
||
<source>Darken with paper color</source>
|
||
<translation>Темнее цвета бумаги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3221"/>
|
||
<source>Lighten with paper color</source>
|
||
<translation>Светлее цвета бумаги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3223"/>
|
||
<source>Fonts...</source>
|
||
<translation>Шрифты…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3225"/>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation>Полный &экран</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3226"/>
|
||
<source>&Presentation...</source>
|
||
<translation>Пре&зентация</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3230"/>
|
||
<source>&Previous tab</source>
|
||
<translation>&Предыдущая вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3231"/>
|
||
<source>&Next tab</source>
|
||
<translation>&Следующая вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3233"/>
|
||
<source>&Close tab</source>
|
||
<translation>&Закрыть вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3234"/>
|
||
<source>Close &all tabs</source>
|
||
<translation>Закрыть &все вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3235"/>
|
||
<source>Close all tabs &but current tab</source>
|
||
<translation>Закрыть все вкладки, кроме текуще&й</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3237"/>
|
||
<source>Restore &most recently closed tab</source>
|
||
<translation>Открыть &закрытую вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3248"/>
|
||
<source>&Previous bookmark</source>
|
||
<translation>&Предыдущая закладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3249"/>
|
||
<source>&Next bookmark</source>
|
||
<translation>&Следующая закладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3251"/>
|
||
<source>&Add bookmark</source>
|
||
<translation>Д&обавить закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3263"/>
|
||
<source>Open copy in new &window</source>
|
||
<translation>Открыть копию в новом окне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3266"/>
|
||
<source>Split view horizontally...</source>
|
||
<translation>Разделить окно по горизонтали…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3267"/>
|
||
<source>Split view vertically...</source>
|
||
<translation>Разделить окно по вертикали…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3268"/>
|
||
<source>Close current view</source>
|
||
<translation>Закрыть текущий вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3449"/>
|
||
<source>Thumb&nails</source>
|
||
<translation>&Миниатюры</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3463"/>
|
||
<source>Book&marks</source>
|
||
<translation>&Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3535"/>
|
||
<source>Composition</source>
|
||
<translation>Построение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2399"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3252"/>
|
||
<source>&Remove bookmark</source>
|
||
<translation>&Удалить закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2961"/>
|
||
<source>Edit '%1' at %2,%3...</source>
|
||
<translation>Правка '%1' в %2,%3...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3264"/>
|
||
<source>Open containing &folder</source>
|
||
<translation>Открыть содержащую &папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3155"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3253"/>
|
||
<source>Remove all bookmarks</source>
|
||
<translation>Удалить все закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3257"/>
|
||
<source>&Contents</source>
|
||
<translation>&Содержание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3258"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&О программе</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3296"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3490"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3299"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3511"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>П&равка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3302"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3524"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>В&ид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3416"/>
|
||
<source>&Outline</source>
|
||
<translation>&Оглавление</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3435"/>
|
||
<source>&Properties</source>
|
||
<translation>С&войства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3337"/>
|
||
<source>&Search</source>
|
||
<translation>&Поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3541"/>
|
||
<source>&Tool bars</source>
|
||
<translation>Панели инс&трументов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3544"/>
|
||
<source>&Docks</source>
|
||
<translation>Прилип&алы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3558"/>
|
||
<source>&Tabs</source>
|
||
<translation>Вкла&дки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3581"/>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3592"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1420"/>
|
||
<source>Choose instance</source>
|
||
<translation>Выберите файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1420"/>
|
||
<source>Instance:</source>
|
||
<translation>Файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PageItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Go to page %1.</source>
|
||
<translation>Перейти к странице %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Go to page %1 of file '%2'.</source>
|
||
<translation>Перейти на страницу %1 файла '%2'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Open '%1'.</source>
|
||
<translation>Открыть '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Edit form field '%1'.</source>
|
||
<translation>Редактировать поле формы '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Copy &text</source>
|
||
<translation>&Копировать текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="778"/>
|
||
<source>&Select text</source>
|
||
<translation>&Выделить текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Copy &image</source>
|
||
<translation>Копировать и&зображение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Save image to &file...</source>
|
||
<translation>Сохранить изображение в &файл…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Save image to file</source>
|
||
<translation>Сохранить изображение в файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Предупреждение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Could not save image to file '%1'.</source>
|
||
<translation>Невозможно сохранить изображение в файл '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Add &text</source>
|
||
<translation>Добавить &текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Add &highlight</source>
|
||
<translation>Добавить &выделение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="875"/>
|
||
<source>&Copy link address</source>
|
||
<translation>&Копировать адрес ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="876"/>
|
||
<source>&Select link address</source>
|
||
<translation>&Выбрать адрес ссылки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="899"/>
|
||
<source>&Remove annotation</source>
|
||
<translation>&Удалить комментарий</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PdfSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Antialiasing:</source>
|
||
<translation>Сглаживание:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>Text antialiasing:</source>
|
||
<translation>Сглаживание текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1106"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1145"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>Full</source>
|
||
<translation>Полное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Reduced</source>
|
||
<translation>Укороченный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1118"/>
|
||
<source>Text hinting:</source>
|
||
<translation>Хинтинг текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>Ignore paper color:</source>
|
||
<translation>Игнорировать цвет бумаги:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Overprint preview:</source>
|
||
<translation>Предпросмотр надпечатки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>Цельный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>Shaped</source>
|
||
<translation>Формовый</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Thin line mode:</source>
|
||
<translation>Режим тонкой линии:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1155"/>
|
||
<source>Splash</source>
|
||
<translation>Splash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>Arthur</source>
|
||
<translation>Arthur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>Backend:</source>
|
||
<translation>Бэкенд:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PluginHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Image (%1)</source>
|
||
<translation>Изображение (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Compressed (%1)</source>
|
||
<translation>Сжатый (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Supported formats (%1)</source>
|
||
<translation>Поддерживаемые форматы (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Could not decompress '%1'!</source>
|
||
<translation>Невозможно разжать '%1'!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Could not match file type of '%1'!</source>
|
||
<translation>Не соответствует типу файла «%1»!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Critical</source>
|
||
<translation>Критический</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Could not load plug-in for file type '%1'!</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить плагин для типа файла «%1»!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PrintDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Fit to page:</source>
|
||
<translation>Уместить в страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Page ranges:</source>
|
||
<translation>Диапазон страниц:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Все страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Even pages</source>
|
||
<translation>Чётные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Odd pages</source>
|
||
<translation>Нечётные страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Page set:</source>
|
||
<translation>Печатать страницы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Single page</source>
|
||
<translation>Одна страница</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Two pages</source>
|
||
<translation>2 траницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Four pages</source>
|
||
<translation>4 страницы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Six pages</source>
|
||
<translation>6 страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Nine pages</source>
|
||
<translation>9 страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Sixteen pages</source>
|
||
<translation>Шестнадцать страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Number-up:</source>
|
||
<translation>Номером вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Bottom to top and left to right</source>
|
||
<translation>Снизу вверх и слева направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Bottom to top and right to left</source>
|
||
<translation>Снизу вверх и справа налево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Left to right and bottom to top</source>
|
||
<translation>Слева направо и снизу вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Left to right and top to bottom</source>
|
||
<translation>Слева направо и сверху вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Right to left and bottom to top</source>
|
||
<translation>Справа налево и снизу вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Right to left and top to bottom</source>
|
||
<translation>Справа налево и сверху вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Top to bottom and left to right</source>
|
||
<translation>Сверху вниз и слева направо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Top to bottom and right to left</source>
|
||
<translation>Сверху вниз и справа налево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Number-up layout:</source>
|
||
<translation>Порядок страниц</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Extended options</source>
|
||
<translation>Дополнительные параметры</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PsSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Graphics antialias bits:</source>
|
||
<translation>Биты сглаживания графики:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Text antialias bits:</source>
|
||
<translation>Биты сглаживания текста:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::RecentlyClosedMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="32"/>
|
||
<source>&Recently closed</source>
|
||
<translation>Недавно &закрытые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="39"/>
|
||
<source>&Clear list</source>
|
||
<translation>О&чистить список</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::RecentlyUsedMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Recently &used</source>
|
||
<translation>Не&давно открытые</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="41"/>
|
||
<source>&Clear list</source>
|
||
<translation>О&чистить список</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::SearchModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/searchmodel.cpp" line="151"/>
|
||
<source><b>%1</b> occurrences</source>
|
||
<translation><b>%1</b> совпадений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/searchmodel.cpp" line="193"/>
|
||
<source><b>%1</b> occurrences on page <b>%2</b></source>
|
||
<translation><b>%1</b> совпадений на странице <b>%2</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::SearchableMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Search for '%1'...</source>
|
||
<translation>Поиск '%1'...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>&Behavior</source>
|
||
<translation>&Поведение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>&Graphics</source>
|
||
<translation>&Графика</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Интерфейс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>&Shortcuts</source>
|
||
<translation>&Комбинации клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<source>&Modifiers</source>
|
||
<translation>&Модификаторы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>По умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Defaults on current tab</source>
|
||
<translation>По умолчанию на текущей вкладке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Mouse wheel modifiers</source>
|
||
<translation>Модификаторы колёсика мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Mouse button modifiers</source>
|
||
<translation>Модификаторы кнопок мыши</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Open URL:</source>
|
||
<translation>Открыть адрес:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Auto-refresh:</source>
|
||
<translation>Автообновление:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Effective after restart.</source>
|
||
<translation>Вступит в силу после перезапуска</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Track recently used:</source>
|
||
<translation>Отслеживать недавно открытые:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Keep recently closed:</source>
|
||
<translation>Помнить недавно закрытые:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Restore tabs:</source>
|
||
<translation>Восстановить вкладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Restore bookmarks:</source>
|
||
<translation>Восстановить закладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Restore per-file settings:</source>
|
||
<translation>Восстановление пофайловых настроек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<translation> мин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Save database interval:</source>
|
||
<translation>Интервал сохранения базы данных:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Synchronize presentation:</source>
|
||
<translation>Синхронная презентация:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По умолчанию</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Presentation screen:</source>
|
||
<translation>Экран презентации:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Synchronize split views:</source>
|
||
<translation>Синхронизировать разделенные окна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Zoom factor:</source>
|
||
<translation>Коэффициент масштабирования:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Parallel search execution:</source>
|
||
<translation>Распараллеливание поиска:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Highlight duration:</source>
|
||
<translation>Длительность подсветки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Highlight color:</source>
|
||
<translation>Цвет выделения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Annotation color:</source>
|
||
<translation>Цвет аннотаций:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source>
|
||
<translation>'%1' заменяется абсолютным путём к файлу. '%2' и '%3' заменяются номером строки и столбца соответственно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Source editor:</source>
|
||
<translation>Редактор исходника:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Use tiling:</source>
|
||
<translation>Использовать тайлинг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Keep obsolete pixmaps:</source>
|
||
<translation>Запоминать устаревшие растровые изображения:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Use device pixel ratio:</source>
|
||
<translation>Использовать разрешение устройства</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Decorate pages:</source>
|
||
<translation>Рамка страницы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Decorate links:</source>
|
||
<translation>Выделять ссылки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Decorate form fields:</source>
|
||
<translation>Выделять поля форм:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Background color:</source>
|
||
<translation>Цвет фона:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Paper color:</source>
|
||
<translation>Цвет бумаги:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Presentation background color:</source>
|
||
<translation>Цвет фона презентации:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Pages per row:</source>
|
||
<translation>Страниц в ряд:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Page spacing:</source>
|
||
<translation>Расстояние между страницами:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Thumbnail spacing:</source>
|
||
<translation>Расстояние между миниатюрами:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Thumbnail size:</source>
|
||
<translation>Размер миниатюр:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Fit to viewport</source>
|
||
<translation>По области просмотра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Document context menu:</source>
|
||
<translation>Контекстное меню документа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Tab context menu:</source>
|
||
<translation>Контекстное меню вкладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Open in source editor:</source>
|
||
<translation>Открыть в редакторе:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="822"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="831"/>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 MБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Cache size:</source>
|
||
<translation>Размер кэша:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Minimal scrolling:</source>
|
||
<translation>Минимизация прокрутки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Prefetch:</source>
|
||
<translation>Подгружать наперёд:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Prefetch distance:</source>
|
||
<translation>Длина предзагрузки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Вверху</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Внизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Слева</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Tab position:</source>
|
||
<translation>Положение вкладок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>As needed</source>
|
||
<translation>По надобности</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Всегда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Exit after last tab:</source>
|
||
<translation>Выход при закрытии последней вкладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Scrollable menus:</source>
|
||
<translation>Меню с прокруткой:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Searchable menus:</source>
|
||
<translation>Поиск в меню:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Zoom to selection:</source>
|
||
<translation>Масштаб по выделению:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Никогда</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Tab visibility:</source>
|
||
<translation>Видимость вкладок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Spread tabs:</source>
|
||
<translation>Растянуть вкладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="552"/>
|
||
<source>New tab next to current tab:</source>
|
||
<translation>Новая вкладка рядом с текущей вкладкой:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Recently used count:</source>
|
||
<translation>Недавно использованные:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Recently closed count:</source>
|
||
<translation>Недавно закрытые:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Extended search dock:</source>
|
||
<translation>Расширенная панель поиска:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Toggle tool and menu bars with fullscreen:</source>
|
||
<translation>Скрывать инструменты и меню в полноэкранном режиме:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
|
||
<source>File tool bar:</source>
|
||
<translation>Панель "Файл":</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Edit tool bar:</source>
|
||
<translation>Панель "Правка":</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
|
||
<source>View tool bar:</source>
|
||
<translation>Панель "Вид":</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Use page label:</source>
|
||
<translation>Использовать метку страницы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Document title as tab title:</source>
|
||
<translation>Название документа как название вкладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Current page in window title:</source>
|
||
<translation>Текущая страница в заголовке окна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Instance name in window title:</source>
|
||
<translation>Имя экземпляра в заголовке окна:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Synchronize outline view:</source>
|
||
<translation>Синхронизация в режиме структуры:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Highlight current thumbnail:</source>
|
||
<translation>Выделять текущий эскиз:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Limit thumbnails to results:</source>
|
||
<translation>Ограничивать показ миниатюр при поиске:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Annotation overlay:</source>
|
||
<translation>Наложение аннотации:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Form field overlay:</source>
|
||
<translation>Наложение полей формы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Zoom:</source>
|
||
<translation>Масштаб:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Rotate:</source>
|
||
<translation>Поворот:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Scroll:</source>
|
||
<translation>Прокрутка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Copy to clipboard:</source>
|
||
<translation>Скопировать в буфер обмена:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Add annotation:</source>
|
||
<translation>Добавить примечание:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::ShortcutHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Действие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Key sequence</source>
|
||
<translation>Последовательность клавиш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Skip backward</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Skip forward</source>
|
||
<translation>Вперёд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Переместить вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Переместить вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Переместить влево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Переместить вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::TreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="697"/>
|
||
<source>&Expand all</source>
|
||
<translation>&Развернуть все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="698"/>
|
||
<source>&Collapse all</source>
|
||
<translation>&Свернуть все</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|