1981 lines
80 KiB
XML
1981 lines
80 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1">
|
||
<context>
|
||
<name>Model::ImageDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Image (%1)</source>
|
||
<translation>Image (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Taille</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>Résolution</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Depth</source>
|
||
<translation>Profondeur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="159"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="168"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Monochrome</source>
|
||
<translation>Monochrome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Indexed</source>
|
||
<translation>Indexé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="165"/>
|
||
<source>32 bits RGB</source>
|
||
<translation>RVB 32 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="168"/>
|
||
<source>32 bits ARGB</source>
|
||
<translation>RVBA 32 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="173"/>
|
||
<source>16 bits RGB</source>
|
||
<translation>RVB 16 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/imagemodel.cpp" line="177"/>
|
||
<source>24 bits RGB</source>
|
||
<translation>RVB 24 bits</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Model::PdfDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Linearized</source>
|
||
<translation>Linéarisé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Type</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Embedded</source>
|
||
<translation>Incorporé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Subset</source>
|
||
<translation>Jeu partiel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="184"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Oui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1011"/>
|
||
<source>PDF version</source>
|
||
<translation>Version PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
|
||
<source>Encrypted</source>
|
||
<translation>Chiffré</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="206"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1013"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Non</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Model::PdfPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Version 0.20.1 or higher of the Poppler library is required to add or remove annotations.</source>
|
||
<translation>Une version 0.20.1 ou supérieure de la bibliothèque Poppler est requise pour ajouter ou supprimer des annotations.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Model::PsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Titre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Created for</source>
|
||
<translation>Créé pour</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Creator</source>
|
||
<translation>Créateur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Creation date</source>
|
||
<translation>Date de création</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Format</source>
|
||
<translation>Format</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Language level</source>
|
||
<translation>Niveau de langue</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="171"/>
|
||
<source>An empty instance name is not allowed.</source>
|
||
<translation>Un nom d'instance vide n'est pas autorisé.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="182"/>
|
||
<source>An empty search text is not allowed.</source>
|
||
<translation>Une recherche vide n’est pas autorisée.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Unknown command-line option '%1'.</source>
|
||
<translation>Option de ligne de commande « %1 » inconnue.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Using '--instance' requires an instance name.</source>
|
||
<translation>Utiliser « --instance » nécessite un nom d'instance.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Using '--instance' is not allowed without using '--unique'.</source>
|
||
<translation>Utiliser « --instance » n'est pas autorisé sans l'utilisation de « --unique ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="282"/>
|
||
<source>An instance name must only contain the characters "[A-Z][a-z][0-9]_" and must not begin with a digit.</source>
|
||
<translation>Un nom d'instance ne doit contenir que les caractères « [A-Z][a-z][0-9]_ » et ne doit pas commencer par un nombre.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Using '--search' requires a search text.</source>
|
||
<translation>L'utilisation de « --search » nécessite un texte de recherche.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="448"/>
|
||
<source>Could not prepare signal handler.</source>
|
||
<translation>Impossible de préparer le gestionnaire de signaux.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QShortcut</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Shift</source>
|
||
<translation>Maj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="861"/>
|
||
<source>Ctrl</source>
|
||
<translation>Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Alt</source>
|
||
<translation>Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="863"/>
|
||
<source>Shift and Ctrl</source>
|
||
<translation>Maj et Ctrl</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Shift and Alt</source>
|
||
<translation>Maj et Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="865"/>
|
||
<source>Ctrl and Alt</source>
|
||
<translation>Ctrl et Alt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Right mouse button</source>
|
||
<translation>Bouton droit de la souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Middle mouse button</source>
|
||
<translation>Bouton du milieu de la souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="868"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::BookmarkDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Signet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Page:</source>
|
||
<translation>Page :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Label:</source>
|
||
<translation>Étiquette :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Comment:</source>
|
||
<translation>Commentaires :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Modified:</source>
|
||
<translation>Modifié le :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::BookmarkMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="41"/>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>&Ouvrir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Open in new &tab</source>
|
||
<translation>Ouvrir dans un nouvel &onglet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/bookmarkmenu.cpp" line="56"/>
|
||
<source>&Remove bookmark</source>
|
||
<translation>&Supprimer le signet</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::Database</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/database.cpp" line="988"/>
|
||
<source>Jump to page %1</source>
|
||
<translation>Aller à la page %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::DocumentView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informations</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="1401"/>
|
||
<source>The source editor has not been set.</source>
|
||
<translation>L'éditeur de source n'a pas été configuré.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>Opening URL is disabled in the settings.</source>
|
||
<translation>L'ouverture d'URL est désactivée dans les paramètres.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Avertissement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2059"/>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="364"/>
|
||
<source>SyncTeX data for '%1' could not be found.</source>
|
||
<translation>Impossible de trouver les données SyncTeX pour « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2537"/>
|
||
<source>Printing '%1'...</source>
|
||
<translation>Impression de « %1 »…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2611"/>
|
||
<source>Unlock %1</source>
|
||
<translation>Déverrouiller %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="2611"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Mot de passe :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/documentview.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Page %1</source>
|
||
<translation>Page %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::FileAttachmentAnnotationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Save...</source>
|
||
<translation>Enregistrer…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Save and open...</source>
|
||
<translation>Enregistrer et ouvrir…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Save file attachment</source>
|
||
<translation>Enregistrer la pièce jointe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Avertissement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Could not open file attachment saved to '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'ouvrir la pièce jointe enregistrée dans « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/annotationwidgets.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Could not save file attachment to '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'enregistrer la pièce jointe dans « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::FontsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/fontsdialog.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>Police de caractères</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::HelpDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>help.html</source>
|
||
<extracomment>Please replace by file name of localized help if available, e.g. "help_fr.html".</extracomment>
|
||
<translation>help_fr.html</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Find previous</source>
|
||
<translation>Rechercher le précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/helpdialog.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Find next</source>
|
||
<translation>Rechercher le suivant</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3272"/>
|
||
<source>Toggle tool bars</source>
|
||
<translation>Affichage de la barre d'outils</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3273"/>
|
||
<source>Toggle menu bar</source>
|
||
<translation>Affichage de la barre de menu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1471"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1504"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1524"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1562"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2817"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2827"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Avertissement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="483"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Could not open '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'ouvrir « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="794"/>
|
||
<source>Copy file path</source>
|
||
<translation>Copier le chemin d'accès du fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="795"/>
|
||
<source>Select file path</source>
|
||
<translation>Sélectionner le chemin d'accès du fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="797"/>
|
||
<source>Close all tabs</source>
|
||
<translation>Fermer tous les onglets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Close all tabs but this one</source>
|
||
<translation>Fermer tous les onglets sauf celui-ci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="799"/>
|
||
<source>Close all tabs to the left</source>
|
||
<translation>Fermer tous les onglets sur la gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="800"/>
|
||
<source>Close all tabs to the right</source>
|
||
<translation>Fermer tous les onglets sur la droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1202"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1351"/>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Ouvrir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1367"/>
|
||
<source>Open in new tab</source>
|
||
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1471"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1488"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1703"/>
|
||
<source>Could not refresh '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'actualiser « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1514"/>
|
||
<source>Save copy</source>
|
||
<translation>Enregistrer une copie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1524"/>
|
||
<source>Could not save copy at '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'enregistrer la copie vers « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1495"/>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Enregistrer sous</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Move to instance</source>
|
||
<translation>Déplacer vers l'instance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1436"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1447"/>
|
||
<source>Failed to access instance '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'accéder à l'instance « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1482"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1504"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2827"/>
|
||
<source>Could not save as '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'enregistrer en tant que « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1562"/>
|
||
<source>Could not print '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'imprimer « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1598"/>
|
||
<source>Set first page</source>
|
||
<translation>Définir la première page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1598"/>
|
||
<source>Select the first page of the body matter:</source>
|
||
<translation>Sélectionner la première page du corps de matière :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>Jump to page</source>
|
||
<translation>Aller à la page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>Page:</source>
|
||
<translation>Page :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2016"/>
|
||
<source>Jump to page %1</source>
|
||
<translation>Aller à la page %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2167"/>
|
||
<source>About qpdfview</source>
|
||
<translation>À propos de qpdfview</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2167"/>
|
||
<source><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview is a tabbed document viewer using Qt.</p><p>This version includes:<ul></source>
|
||
<translation><p><b>qpdfview %1</b></p><p>qpdfview est une visionneuse de documents avec onglets utilisant Qt.</p><p>Cette version inclut :<ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2171"/>
|
||
<source><li>PDF support using Poppler %1</li></source>
|
||
<translation><li>Prise en charge PDF utilisant Poppler %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2174"/>
|
||
<source><li>PS support using libspectre %1</li></source>
|
||
<translation><li>Prise en charge PS utilisant libspectre %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2177"/>
|
||
<source><li>DjVu support using DjVuLibre %1</li></source>
|
||
<translation><li>Prise en charge DjVu utilisant DjVuLibre %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2180"/>
|
||
<source><li>PDF support using Fitz %1</li></source>
|
||
<translation><li>Prise en charge PDF utilisant Fitz %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2183"/>
|
||
<source><li>Printing support using CUPS %1</li></source>
|
||
<translation><li>Service d'impression utilisant CUPS %1</li></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2400"/>
|
||
<source>&Edit bookmark</source>
|
||
<translation>&Éditer le signet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2817"/>
|
||
<source>The document '%1' has been modified. Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Le document « %1 » a été modifié. Voulez-vous enregistrer les changements ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3064"/>
|
||
<source>Page width</source>
|
||
<translation>Largeur de la page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3065"/>
|
||
<source>Page size</source>
|
||
<translation>Taille de la page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3088"/>
|
||
<source>Match &case</source>
|
||
<translation>Respecter la &casse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3089"/>
|
||
<source>Whole &words</source>
|
||
<translation>&Mots entiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3090"/>
|
||
<source>Highlight &all</source>
|
||
<translation>&Tout mettre en surbrillance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3152"/>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Ouvrir…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3153"/>
|
||
<source>Open in new &tab...</source>
|
||
<translation>Ouvrir dans un nouvel &onglet…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3262"/>
|
||
<source>Open &copy in new tab</source>
|
||
<translation>Ouvrir et &copier dans un nouvel onglet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3265"/>
|
||
<source>Move to &instance...</source>
|
||
<translation>Déplacer vers l'&instance…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3154"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Actualiser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>xx</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1460"/>
|
||
<source>Instance-to-instance communication requires D-Bus support.</source>
|
||
<translation>La communication d’instance à instance nécessite le support D-Bus.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2185"/>
|
||
<source></ul><p>See <a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> for more information.</p><p>&copy; %1 The qpdfview developers</p></source>
|
||
<translation></ul><p>Consulter<a href="https://launchpad.net/qpdfview">launchpad.net/qpdfview</a> pour plus d’informations.</p><p>&copy; %1 Les développeurs de qpdfview</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3156"/>
|
||
<source>Save &as...</source>
|
||
<translation>Enregistrer &sous…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3157"/>
|
||
<source>Save &copy...</source>
|
||
<translation>Enregistrer une &copie…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3158"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Imprimer…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3159"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Quitter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3163"/>
|
||
<source>&Previous page</source>
|
||
<translation>Page &précédente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3164"/>
|
||
<source>&Next page</source>
|
||
<translation>Page &suivante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3171"/>
|
||
<source>&First page</source>
|
||
<translation>&Première page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3178"/>
|
||
<source>&Last page</source>
|
||
<translation>&Dernière page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3180"/>
|
||
<source>&Set first page...</source>
|
||
<translation>&Définir la première page…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3182"/>
|
||
<source>&Jump to page...</source>
|
||
<translation>&Aller à la page…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3184"/>
|
||
<source>Jump &backward</source>
|
||
<translation>Aller vers l'a&rrière</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3185"/>
|
||
<source>Jump for&ward</source>
|
||
<translation>Aller vers l'a&vant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3187"/>
|
||
<source>&Search...</source>
|
||
<translation>&Rechercher…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3188"/>
|
||
<source>Find previous</source>
|
||
<translation>Rechercher le précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3189"/>
|
||
<source>Find next</source>
|
||
<translation>Rechercher le suivant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3190"/>
|
||
<source>Cancel search</source>
|
||
<translation>Annuler la recherche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3192"/>
|
||
<source>&Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>&Copier dans le presse-papiers</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3193"/>
|
||
<source>&Add annotation</source>
|
||
<translation>&Ajouter une annotation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3195"/>
|
||
<source>Settings...</source>
|
||
<translation>Paramètres…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3199"/>
|
||
<source>&Continuous</source>
|
||
<translation>&Continu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3200"/>
|
||
<source>&Two pages</source>
|
||
<translation>&Deux pages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3201"/>
|
||
<source>Two pages &with cover page</source>
|
||
<translation>Deux pages &avec page de couverture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3202"/>
|
||
<source>&Multiple pages</source>
|
||
<translation>&Pages multiples</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3204"/>
|
||
<source>Right to left</source>
|
||
<translation>De droite à gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3206"/>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>Zoom &avant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3207"/>
|
||
<source>Zoom &out</source>
|
||
<translation>Zoom &arrière</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3208"/>
|
||
<source>Original &size</source>
|
||
<translation>Taille &réelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3210"/>
|
||
<source>Fit to page width</source>
|
||
<translation>Ajuster à la largeur de la page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3211"/>
|
||
<source>Fit to page size</source>
|
||
<translation>Ajuster à la taille de la page</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3213"/>
|
||
<source>Rotate &left</source>
|
||
<translation>Rotation vers la &gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3214"/>
|
||
<source>Rotate &right</source>
|
||
<translation>Rotation vers la &droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3216"/>
|
||
<source>Invert colors</source>
|
||
<translation>Inverser les couleurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3217"/>
|
||
<source>Convert to grayscale</source>
|
||
<translation>Convertir en niveaux de gris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3218"/>
|
||
<source>Trim margins</source>
|
||
<translation>Rogner les marges</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3220"/>
|
||
<source>Darken with paper color</source>
|
||
<translation>Foncé avec couleur papier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3221"/>
|
||
<source>Lighten with paper color</source>
|
||
<translation>Clair avec couleur papier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3223"/>
|
||
<source>Fonts...</source>
|
||
<translation>Polices…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3225"/>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation>&Plein écran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3226"/>
|
||
<source>&Presentation...</source>
|
||
<translation>&Présentation…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3230"/>
|
||
<source>&Previous tab</source>
|
||
<translation>Onglet &précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3231"/>
|
||
<source>&Next tab</source>
|
||
<translation>Onglet &suivant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3233"/>
|
||
<source>&Close tab</source>
|
||
<translation>&Fermer l'onglet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3234"/>
|
||
<source>Close &all tabs</source>
|
||
<translation>Fermer &tous les onglets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3235"/>
|
||
<source>Close all tabs &but current tab</source>
|
||
<translation>Fermer tous les onglets &sauf l'onglet actuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3237"/>
|
||
<source>Restore &most recently closed tab</source>
|
||
<translation>&Restaurer les onglets récemment fermés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3248"/>
|
||
<source>&Previous bookmark</source>
|
||
<translation>Signet &précédent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3249"/>
|
||
<source>&Next bookmark</source>
|
||
<translation>Signet &suivant</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3251"/>
|
||
<source>&Add bookmark</source>
|
||
<translation>&Ajouter un signet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3263"/>
|
||
<source>Open copy in new &window</source>
|
||
<translation>Ouvrir la copie dans une nouvelle &fenêtre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3266"/>
|
||
<source>Split view horizontally...</source>
|
||
<translation>Scinder la vue horizontalement…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3267"/>
|
||
<source>Split view vertically...</source>
|
||
<translation>Scinder la vue verticalement…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3268"/>
|
||
<source>Close current view</source>
|
||
<translation>Fermer la vue actuelle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3449"/>
|
||
<source>Thumb&nails</source>
|
||
<translation>&Miniatures</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3463"/>
|
||
<source>Book&marks</source>
|
||
<translation>&Signets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3535"/>
|
||
<source>Composition</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2399"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3252"/>
|
||
<source>&Remove bookmark</source>
|
||
<translation>&Supprimer le signet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="2961"/>
|
||
<source>Edit '%1' at %2,%3...</source>
|
||
<translation>Éditer « %1 » à %2, %3…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3264"/>
|
||
<source>Open containing &folder</source>
|
||
<translation>Ouvrir le &dossier source</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3155"/>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Enregistrer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3253"/>
|
||
<source>Remove all bookmarks</source>
|
||
<translation>Supprimer tous les signets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3257"/>
|
||
<source>&Contents</source>
|
||
<translation>&Guide d'utilisation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3258"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>À &propos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3296"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3490"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3299"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3511"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Éditer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3302"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3524"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3416"/>
|
||
<source>&Outline</source>
|
||
<translation>&Sommaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3435"/>
|
||
<source>&Properties</source>
|
||
<translation>&Propriétés</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3337"/>
|
||
<source>&Search</source>
|
||
<translation>&Rechercher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3541"/>
|
||
<source>&Tool bars</source>
|
||
<translation>&Barres d'outils</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3544"/>
|
||
<source>&Docks</source>
|
||
<translation>&Barre latérale des fonctionnalités</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3558"/>
|
||
<source>&Tabs</source>
|
||
<translation>&Onglets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3581"/>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Signets</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="3592"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Aide</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1420"/>
|
||
<source>Choose instance</source>
|
||
<translation>Choisir une instance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/main.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../sources/mainwindow.cpp" line="1420"/>
|
||
<source>Instance:</source>
|
||
<translation>Instance :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PageItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Go to page %1.</source>
|
||
<translation>Aller à la page %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Go to page %1 of file '%2'.</source>
|
||
<translation>Aller à la page %1 du fichier « %2 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Open '%1'.</source>
|
||
<translation>Ouvrir « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Edit form field '%1'.</source>
|
||
<translation>Éditer le champ du formulaire « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Copy &text</source>
|
||
<translation>Copier le &texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="778"/>
|
||
<source>&Select text</source>
|
||
<translation>&Sélectionner le texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Copy &image</source>
|
||
<translation>Copier &l'image</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="780"/>
|
||
<source>Save image to &file...</source>
|
||
<translation>Enregistrer l'image dans le &fichier…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="815"/>
|
||
<source>Save image to file</source>
|
||
<translation>Enregistrer l'image dans un fichier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Avertissement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="819"/>
|
||
<source>Could not save image to file '%1'.</source>
|
||
<translation>Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier « %1 ».</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="832"/>
|
||
<source>Add &text</source>
|
||
<translation>Ajouter du &texte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Add &highlight</source>
|
||
<translation>Mettre en &surbrillance</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="875"/>
|
||
<source>&Copy link address</source>
|
||
<translation>&Copier l'adresse du lien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="876"/>
|
||
<source>&Select link address</source>
|
||
<translation>&Sélectionner l'adresse du lien</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pageitem.cpp" line="899"/>
|
||
<source>&Remove annotation</source>
|
||
<translation>&Supprimer les annotations</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PdfSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1092"/>
|
||
<source>Antialiasing:</source>
|
||
<translation>Anticrénelage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>Text antialiasing:</source>
|
||
<translation>Anticrénelage du texte :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1106"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1145"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>Full</source>
|
||
<translation>Complet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Reduced</source>
|
||
<translation>Réduit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1118"/>
|
||
<source>Text hinting:</source>
|
||
<translation>Optimisation de rendu du texte :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>Ignore paper color:</source>
|
||
<translation>Ignorer la couleur papier :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Overprint preview:</source>
|
||
<translation>Sur-imprimer l'aperçu :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1146"/>
|
||
<source>Solid</source>
|
||
<translation>Trait continu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1147"/>
|
||
<source>Shaped</source>
|
||
<translation>Déformé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1150"/>
|
||
<source>Thin line mode:</source>
|
||
<translation>Mode ligne fine :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1155"/>
|
||
<source>Splash</source>
|
||
<translation>Splash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>Arthur</source>
|
||
<translation>Arthur</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pdfmodel.cpp" line="1159"/>
|
||
<source>Backend:</source>
|
||
<translation>Arrière-plan :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PluginHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Image (%1)</source>
|
||
<translation>Image (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Compressed (%1)</source>
|
||
<translation>Compressé (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Supported formats (%1)</source>
|
||
<translation>Formats supportés (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Could not decompress '%1'!</source>
|
||
<translation>Impossible de décompresser « %1 » !</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Could not match file type of '%1'!</source>
|
||
<translation>Correspondance impossible pour le type de fichier de « %1 » !</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Critical</source>
|
||
<translation>Critique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/pluginhandler.cpp" line="505"/>
|
||
<source>Could not load plug-in for file type '%1'!</source>
|
||
<translation>Impossible de charger le greffon pour le type de fichier « %1 » !</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PrintDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Fit to page:</source>
|
||
<translation>Ajuster à la page :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Page ranges:</source>
|
||
<translation>Groupes de page :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>All pages</source>
|
||
<translation>Toutes les pages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Even pages</source>
|
||
<translation>Pages paires</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Odd pages</source>
|
||
<translation>Pages impaires</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Page set:</source>
|
||
<translation>Configuration de pages :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Single page</source>
|
||
<translation>Page unique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Two pages</source>
|
||
<translation>Deux pages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Four pages</source>
|
||
<translation>Quatre pages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Six pages</source>
|
||
<translation>Six pages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Nine pages</source>
|
||
<translation>Neuf pages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Sixteen pages</source>
|
||
<translation>Seize pages</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Number-up:</source>
|
||
<translation>Pages par feuille :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Bottom to top and left to right</source>
|
||
<translation>De bas en haut et de gauche à droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Bottom to top and right to left</source>
|
||
<translation>De bas en haut et de droite à gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Left to right and bottom to top</source>
|
||
<translation>De gauche à droite et de bas en haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Left to right and top to bottom</source>
|
||
<translation>De gauche à droite et de haut en bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Right to left and bottom to top</source>
|
||
<translation>De droite à gauche et de bas en haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Right to left and top to bottom</source>
|
||
<translation>De droite à gauche et de haut en bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Top to bottom and left to right</source>
|
||
<translation>De haut en bas et de gauche à droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Top to bottom and right to left</source>
|
||
<translation>De haut en bas et de droite à gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Number-up layout:</source>
|
||
<translation>Ordre des pages :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/printdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Extended options</source>
|
||
<translation>Options avancées</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::PsSettingsWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Graphics antialias bits:</source>
|
||
<translation>Nombre de bits d'anticrénelage graphique :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/psmodel.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Text antialias bits:</source>
|
||
<translation>Nombre de bits d'anticrénelage du texte :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::RecentlyClosedMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="32"/>
|
||
<source>&Recently closed</source>
|
||
<translation>&Récemment fermé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyclosedmenu.cpp" line="39"/>
|
||
<source>&Clear list</source>
|
||
<translation>&Vider la liste</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::RecentlyUsedMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Recently &used</source>
|
||
<translation>&Récemment ouvert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/recentlyusedmenu.cpp" line="41"/>
|
||
<source>&Clear list</source>
|
||
<translation>&Vider la liste</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::SearchModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/searchmodel.cpp" line="151"/>
|
||
<source><b>%1</b> occurrences</source>
|
||
<translation><b>%1</b> occurrence(s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/searchmodel.cpp" line="193"/>
|
||
<source><b>%1</b> occurrences on page <b>%2</b></source>
|
||
<translation><b>%1</b> occurrence(s) sur la page <b>%2</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::SearchableMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Search for '%1'...</source>
|
||
<translation>Recherche de « %1 »…</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="108"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Général</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="141"/>
|
||
<source>&Behavior</source>
|
||
<translation>&Comportement</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>&Graphics</source>
|
||
<translation>&Affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>&Interface</source>
|
||
<translation>&Interface</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="144"/>
|
||
<source>&Shortcuts</source>
|
||
<translation>&Raccourcis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<source>&Modifiers</source>
|
||
<translation>&Modificateurs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>Rétablir les paramètres par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Defaults on current tab</source>
|
||
<translation>Rétablir les paramètres par défaut sur l'onglet actuel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Mouse wheel modifiers</source>
|
||
<translation>Modificateurs de la molette de la souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Mouse button modifiers</source>
|
||
<translation>Modificateurs du bouton de la souris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Open URL:</source>
|
||
<translation>Ouvrir une URL :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Auto-refresh:</source>
|
||
<translation>Actualisation automatique :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Effective after restart.</source>
|
||
<translation>Effectif après redémarrage.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Track recently used:</source>
|
||
<translation>Conserver les fichiers récemment ouverts :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Keep recently closed:</source>
|
||
<translation>Conserver les fichiers récemment fermés :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Restore tabs:</source>
|
||
<translation>Restaurer les onglets :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Restore bookmarks:</source>
|
||
<translation>Restaurer les signets :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Restore per-file settings:</source>
|
||
<translation>Restaurer les paramètres par fichier :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source> min</source>
|
||
<translation> min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<source>Save database interval:</source>
|
||
<translation>Intervalle de sauvegarde de la base de données :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Synchronize presentation:</source>
|
||
<translation>Synchroniser la présentation :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Par défaut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Presentation screen:</source>
|
||
<translation>Écran de présentation :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Synchronize split views:</source>
|
||
<translation>Synchroniser les vues scindées :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Zoom factor:</source>
|
||
<translation>Niveau de zoom :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Parallel search execution:</source>
|
||
<translation>Exécution de recherche parallèle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> ms</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Aucun</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Highlight duration:</source>
|
||
<translation>Durée de mise en surbrillance :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Highlight color:</source>
|
||
<translation>Couleur de surlignement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Annotation color:</source>
|
||
<translation>Couleur d'annotation :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>'%1' is replaced by the absolute file path. '%2' resp. '%3' is replaced by line resp. column number.</source>
|
||
<translation>« %1 » est remplacé par le chemin d'accès absolu. « %2 » et « %3 » sont remplacés respectivement par le numéro de ligne et le numéro de colonne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Source editor:</source>
|
||
<translation>Éditeur de source :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Use tiling:</source>
|
||
<translation>Utiliser le mode tuile :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Keep obsolete pixmaps:</source>
|
||
<translation>Conserver l'affichage lors du zoom :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Use device pixel ratio:</source>
|
||
<translation>Utiliser le taux de pixel du périphérique :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Decorate pages:</source>
|
||
<translation>Décorer les pages :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Decorate links:</source>
|
||
<translation>Décorer les liens :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Decorate form fields:</source>
|
||
<translation>Décorer les champs de formulaire :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="409"/>
|
||
<source>Background color:</source>
|
||
<translation>Couleur de l'arrière plan :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Paper color:</source>
|
||
<translation>Couleur du papier :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Presentation background color:</source>
|
||
<translation>Couleur de l'arrière-plan en mode présentation :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Pages per row:</source>
|
||
<translation>Pages par ligne :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="423"/>
|
||
<source>Page spacing:</source>
|
||
<translation>Espacement des pages :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="426"/>
|
||
<source>Thumbnail spacing:</source>
|
||
<translation>Espacement des miniatures :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Thumbnail size:</source>
|
||
<translation>Taille des miniatures :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Fit to viewport</source>
|
||
<translation>Adapter à la fenêtre d'affichage</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Document context menu:</source>
|
||
<translation>Menu contextuel du document :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="578"/>
|
||
<source>Tab context menu:</source>
|
||
<translation>Menu contextuel de l'onglet :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="711"/>
|
||
<source>Open in source editor:</source>
|
||
<translation>Ouvrir dans l'éditeur source :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="822"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="831"/>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 Mo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Cache size:</source>
|
||
<translation>Taille du cache :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Minimal scrolling:</source>
|
||
<translation>Défilement minimum :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Prefetch:</source>
|
||
<translation>Préchargement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="440"/>
|
||
<source>Prefetch distance:</source>
|
||
<translation>Distance de préchargement :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="539"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Droite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Tab position:</source>
|
||
<translation>Position de l'onglet :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>As needed</source>
|
||
<translation>Si nécessaire</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Toujours</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Exit after last tab:</source>
|
||
<translation>Quitter après le dernier onglet :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="581"/>
|
||
<source>Scrollable menus:</source>
|
||
<translation>Menus déroulants :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="584"/>
|
||
<source>Searchable menus:</source>
|
||
<translation>Menus consultables :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="708"/>
|
||
<source>Zoom to selection:</source>
|
||
<translation>Zoomer sur la sélection :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="268"/>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Jamais</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Paramètres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Tab visibility:</source>
|
||
<translation>Visibilité de l'onglet :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Spread tabs:</source>
|
||
<translation>Répartir les onglets :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="552"/>
|
||
<source>New tab next to current tab:</source>
|
||
<translation>Nouvel onglet à côté de l'onglet actuel :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Recently used count:</source>
|
||
<translation>Nombre de fichiers récemment ouverts :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Recently closed count:</source>
|
||
<translation>Nombre de fichiers récemment fermés :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Extended search dock:</source>
|
||
<translation>Barre de recherche avancée :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="588"/>
|
||
<source>Toggle tool and menu bars with fullscreen:</source>
|
||
<translation>Affichage des barres d'outils et de menu en mode plein écran :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="566"/>
|
||
<source>File tool bar:</source>
|
||
<translation>Barre d'outils Fichier :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="569"/>
|
||
<source>Edit tool bar:</source>
|
||
<translation>Barre d'outils Édition :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="572"/>
|
||
<source>View tool bar:</source>
|
||
<translation>Barre d'outils Affichage :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="592"/>
|
||
<source>Use page label:</source>
|
||
<translation>Utiliser le libellé de la page :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Document title as tab title:</source>
|
||
<translation>Titre du document comme titre d'onglet :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="599"/>
|
||
<source>Current page in window title:</source>
|
||
<translation>Page actuelle dans le titre de la fenêtre :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Instance name in window title:</source>
|
||
<translation>Afficher le nom d'instance dans le titre de la fenêtre :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Synchronize outline view:</source>
|
||
<translation>Synchroniser le sommaire :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="606"/>
|
||
<source>Highlight current thumbnail:</source>
|
||
<translation>Surligner la miniature actuelle :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Limit thumbnails to results:</source>
|
||
<translation>Limiter les miniatures aux résultats :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Annotation overlay:</source>
|
||
<translation>Superposition des annotations :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="534"/>
|
||
<source>Form field overlay:</source>
|
||
<translation>Superposition des champs de formulaire :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="693"/>
|
||
<source>Zoom:</source>
|
||
<translation>Zoomer :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="696"/>
|
||
<source>Rotate:</source>
|
||
<translation>Faire pivoter :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="699"/>
|
||
<source>Scroll:</source>
|
||
<translation>Faire défiler :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Copy to clipboard:</source>
|
||
<translation>Copier dans le presse-papiers :</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/settingsdialog.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Add annotation:</source>
|
||
<translation>Ajouter une annotation :</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::ShortcutHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Action</source>
|
||
<translation>Action</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Key sequence</source>
|
||
<translation>Séquence clavier</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Skip backward</source>
|
||
<translation>Reculer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Skip forward</source>
|
||
<translation>Avancer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Déplacer vers le haut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Déplacer vers le bas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Déplacer vers la gauche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/shortcuthandler.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Déplacer vers la droite</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>qpdfview::TreeView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="697"/>
|
||
<source>&Expand all</source>
|
||
<translation>&Tout développer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sources/miscellaneous.cpp" line="698"/>
|
||
<source>&Collapse all</source>
|
||
<translation>&Tout réduire</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|